عرض مشاركة واحدة
قديم منذ /01-18-2015   #1

سرى الليل

الصورة الرمزية سرى الليل


 

+  عُضويتيّ : 29
+  تسجيليّ : Nov 2010
+  مَلآذيّ : K S A
+  مُشآركاتيّ : 18,979
+  نقآطيّ : 455457

 

 


سرى الليل غير متواجد حالياً

1 (15) الانجليزيه البريطانيه x الانجليزيه الامريكيه

الانجليزيه البريطانيه x الانجليزيه الامريكيه





اول الفروقـات :
الإنجليزية الأمريكية تميل دائماً الى الإختـصار وعدم التكلف
على عكس البريطانية الذين نجدهم متمسكين اكثر باللغة على إعتبار انها
لغتهم الأصـلية
الفـــروق في القــواعد بين الإنجليــزية البريـطانية والأمـريكيــة
ليست كبيرة كدرجة النطق والكلمات فــ النطق والكلمات هي اكثر ما يميز اللــغة
الإنجليزية البريـــطاينة من الإنجليـــزية الأمريكـية

نبدأ بالقــــواعد المختــلفه بيــــنهم :
الــبريطانية تستخدم الجمـــع بعد اســـم
امـــا الأمريكــــية لا

مثــــال :
الإنجليزية البريطانية
The government are announcing an important decision
تعلن الحكومة عن قرار مهم

الإنجليزية الأمريكية
The government is announcing an important decision
تعلن الحكومة عن قرار مهم

نلاحــــظ الجمــــع في المـــثال الأول عنـــدما تم استخـــدام are
بينما الإنجليزية الأمريكية تم استـــخدام is
البريطانيين عندهم اختلاف في متى يستخدمون will/shall الاثـــنين بمعنى سوف
لكن في بعض الظروف يستخدمون shall
اما الامريـكيين لكل الحالات will


البريطانية
I will / shall be late this evening
سأتاخر هذا المساء

الأمريكية:
I will be late this evening
سأتاخر هذا المساء

،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،، ،،،،،،
2- في استخدام اداة التعريف the
البريطانيين يقولوا to / in hospital
الامريكـيين يضيفوا اداة التعريف
تصبح to / in the hospital
مثال :

البريطانية :
Ali was hurted and taken to hospital
اُصيب علي واُخذ الى المستشفى


الأمريكية:
Ali was hurted and taken to the hospital
اصيب علي واُخذ الى المستشفى
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،، ،،،
الفرق بين الكلمات الإنجليزية الأمريكية والبريطانية :

الكلمات هي اكثر ما يميز الإنجليزية البريطانية من الإنجليزية الأمريكية
والقواعد نستطيع القول بإنه لايوجد فرق كبير يذكر حتى يميز البريطانية من الإمريكية

الكلمات
British ------ American
garden ------ yard بـمعنـى (ساحـه )
lorry -------- truck بـعنى (شاحنه)
petrol ----------- gas ( بنزين)
rubber ------ eraser (ممحاه)
shop --------- store (مخزن او دكان )
flat ---------- apartment (شقه)
film --------- movie ( فلم )

ويوجد بعض الاختلافات فـي الأملاء :
British -------- American
colour -------- color
labourer -------- laborer
centre --------- center

litre --------liter
metre -----------meter
traveller ------traveler
fuelled -------fueled
controlling ---------controlling



 

 

 


 

 

  رد مع اقتباس